# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-06 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: kpsion.cpp:241 msgid "Available backups" msgstr "" #: kpsion.cpp:275 msgid "Full" msgstr "" #: kpsion.cpp:282 msgid "Incremental" msgstr "" #: kpsion.cpp:289 msgid "%1 backup, created at %2" msgstr "" #: kpsion.cpp:321 msgid "" "Here, you can select the available backups. Select the items you want to " "restore, the click on Start to start restoring these items." msgstr "" #: kpsion.cpp:460 msgid "Idle" msgstr "" #: kpsion.cpp:501 wizards.cpp:227 msgid "off" msgstr "" #: kpsion.cpp:505 msgid "" "Here, you see your Psion's drives.
Every drive is represented by an " "Icon. If you click on it, it gets selected for the next operation. E.g.: " "backup, restore or format.
To unselect it, simply click on it " "again.
Select as many drives a you want, then choose an operation.
" msgstr "" #: kpsion.cpp:573 msgid "Start &Format" msgstr "" #: kpsion.cpp:575 msgid "Start Full &Backup" msgstr "" #: kpsion.cpp:578 msgid "Start &Incremental Backup" msgstr "" #: kpsion.cpp:580 msgid "Start &Restore" msgstr "" #: kpsion.cpp:594 msgid "Full backup of selected drive(s)" msgstr "" #: kpsion.cpp:596 msgid "Incremental backup of selected drive(s)" msgstr "" #: kpsion.cpp:598 msgid "Restore selected drive(s)" msgstr "" #: kpsion.cpp:600 msgid "Format selected drive(s)" msgstr "" #: kpsion.cpp:671 msgid "Retrieving machine info ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:682 msgid "Could not get Psion machine info" msgstr "" #: kpsion.cpp:695 msgid "an unknown machine" msgstr "" #: kpsion.cpp:708 msgid "Retrieving drive list ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:711 msgid "Could not get list of drives" msgstr "" #: kpsion.cpp:741 kpsion.cpp:1013 kpsion.cpp:1035 kpsion.cpp:1058 #: kpsion.cpp:1168 kpsion.cpp:1345 kpsion.cpp:1476 kpsion.cpp:1485 #: kpsion.cpp:1530 kpsion.cpp:1549 kpsion.cpp:1566 #, c-format msgid "Connected to %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:775 msgid "" "The selected drive Z: is a ROM drive and therefore cannot " "be restored." msgstr "" #: kpsion.cpp:822 msgid "" "A backup is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" #: kpsion.cpp:824 msgid "" "A restore is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" #: kpsion.cpp:826 msgid "" "A format is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" #: kpsion.cpp:852 msgid "Connecting ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:854 msgid "RFSV could not connect to ncpd at %1:%2. " msgstr "" #: kpsion.cpp:857 kpsion.cpp:879 kpsion.cpp:902 kpsion.cpp:927 msgid " (Retry in %1 seconds.)" msgstr "" #: kpsion.cpp:874 #, c-format msgid "RFSV could not establish link: %1." msgstr "" #: kpsion.cpp:895 msgid "RPCS could not connect to ncpd at %1:%2." msgstr "" #: kpsion.cpp:918 #, c-format msgid "RPCS could not establish link: %1." msgstr "" #: kpsion.cpp:1017 #, c-format msgid "Could not retrieve drive details for drive %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:1022 #, c-format msgid "Scanning drive %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:1031 msgid "%1 files need backup" msgstr "" #: kpsion.cpp:1037 msgid "No files need backup" msgstr "" #: kpsion.cpp:1060 #, c-format msgid "Could not create backup folder %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:1084 msgid "Backup %1% done" msgstr "" #: kpsion.cpp:1104 msgid "Could not open
%1
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1124 msgid "Could not read
%1
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1137 msgid "Resetting archive attributes" msgstr "" #: kpsion.cpp:1150 msgid "Could not set attributes of
%1
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1172 msgid "Backup done" msgstr "" #: kpsion.cpp:1176 msgid "Restore" msgstr "" #: kpsion.cpp:1180 msgid "Start" msgstr "" #: kpsion.cpp:1183 msgid "" "Select items in the list of available backups, then click here to start " "restore of these items." msgstr "" #: kpsion.cpp:1230 kpsion.cpp:1443 msgid "Could not get attributes of
%1
Reason: %2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1259 msgid "Overwrite" msgstr "" #: kpsion.cpp:1262 msgid "Overwrite &All" msgstr "" #: kpsion.cpp:1275 msgid "" "The file %1 exists already on the Psion with different size " "and/or attributes.

On the Psion:
Size: %2
Date: %3
" " Attributes: %4

In backup:
Size: %5
Date: %6
" "Attributes: %7

Do you want to overwrite it?
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1313 msgid "Reading backups ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:1318 msgid "Selecting backups ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:1350 msgid "Restore %1% done" msgstr "" #: kpsion.cpp:1398 msgid "Could not create directory
%1
Reason: %2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1413 msgid "Could not create
%1
Reason: %2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1435 msgid "Could not write to
%1
Reason: %2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1453 msgid "Could not set attributes of
%1
Reason: %2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1460 msgid "" "Could not set modification time of
%1
Reason: %2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1487 msgid "Restore done" msgstr "" #: kpsion.cpp:1493 msgid "" "This erases ALL data on the drive(s).
Do you really want to " "proceed?" msgstr "" #: kpsion.cpp:1515 msgid "Formatting drive %1:" msgstr "" #: kpsion.cpp:1526 msgid "Could not format drive %1:
%2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1544 msgid "Error during format of drive %1:
%2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1568 msgid "Format done" msgstr "" #: kpsion.cpp:1573 msgid "Assign drive name" msgstr "" #: kpsion.cpp:1582 msgid "" "Formatting of drive %1: finished. Please assign a name for that " "drive." msgstr "" #: kpsion.cpp:1586 msgid "New name of drive %1:" msgstr "" #: kpsion.cpp:1730 #, c-format msgid "Stopping %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:1748 msgid "" "Could not stop all processes.
Please stop running programs manually " "on the Psion, then klick Ok." msgstr "" #: kpsion.cpp:1771 #, c-format msgid "Starting %1" msgstr "" #: kpsion.moc.cpp:42 kpsion.moc.cpp:47 msgid "KPsionCheckListItem" msgstr "" #: kpsion.moc.cpp:109 kpsion.moc.cpp:114 msgid "KPsionBackupListView" msgstr "" #: kpsion.moc.cpp:184 kpsion.moc.cpp:189 msgid "KPsionRestoreDialog" msgstr "" #: kpsion.moc.cpp:246 kpsion.moc.cpp:251 msgid "KPsionMainWindow" msgstr "" #: main.cpp:48 msgid "perform scheduled backup" msgstr "" #: main.cpp:50 msgid "perform backup" msgstr "" #: main.cpp:52 msgid "perform restore" msgstr "" #: main.cpp:54 msgid "format drive" msgstr "" #: main.cpp:59 msgid "KPsion" msgstr "" #: main.cpp:60 msgid "Psion connectivity utility" msgstr "" #: main.cpp:65 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "" #: main.cpp:100 msgid "" "The options are mutually exclusive. I.e. You cannot specify more than one " "action at once." msgstr "" #: setupdialog.cpp:20 msgid "&General" msgstr "" #: setupdialog.cpp:25 msgid "Backup &directory" msgstr "" #: setupdialog.cpp:30 wizards.cpp:104 msgid "Browse" msgstr "" #: setupdialog.cpp:33 wizards.cpp:177 msgid "Backup &generations" msgstr "" #: setupdialog.cpp:39 msgid "&Machines" msgstr "" #: setupdialog.cpp:43 msgid "Machine &Name" msgstr "" #: setupdialog.cpp:48 msgid "Machine &UID" msgstr "" #: statusbarprogress.cpp:357 statusbarprogress.cpp:370 #: statusbarprogress.cpp:379 statusbarprogress.cpp:392 #: statusbarprogress.cpp:401 statusbarprogress.cpp:412 msgid "%1 %2 of %3" msgstr "" #: statusbarprogress.moc.cpp:42 statusbarprogress.moc.cpp:47 msgid "KPsionStatusBarProgress" msgstr "" #: wizards.cpp:49 msgid "KPsion Setup" msgstr "" #: wizards.cpp:51 wizards.cpp:428 msgid "Click this button to continue with the next page." msgstr "" #: wizards.cpp:53 wizards.cpp:430 msgid "Click this button, to go to a previous page." msgstr "" #: wizards.cpp:55 msgid "" "If you click this button, the setup of KPSion will be aborted and " "next time you start KPsion, it will run this setup again." msgstr "" #: wizards.cpp:66 msgid "" "

Welcome to KPsion!

It looks like you started KPsion the " "first time. At least, i could not find any valid configuration.
On the " "following pages, we will gather some information, which is needed for " "working with KPsion.

Have fun.
" msgstr "" #: wizards.cpp:83 msgid "Welcome" msgstr "" #: wizards.cpp:91 msgid "" "First, we need a folder for storing backups of your Psion. You probably " "don't want others to have access to it, so it's best to choose a location " "somewhere in your home directory. Please browse through existing folders and " "select a suitable location or simply accept the default shown below." msgstr "" #: wizards.cpp:107 msgid "This is the name of the backup folder." msgstr "" #: wizards.cpp:109 msgid "" "Click here, for opening a dialog which lets you easily select the backup " "folder." msgstr "" #: wizards.cpp:124 msgid "Step 1 - Specify backup directory" msgstr "" #: wizards.cpp:131 msgid "" "Next, please specify some information regarding backup " "policy:
  • How many generations of backups do you want to " "keep?
  • Shall i remind you about backups?
  • If yes, in what " "intervals do you want to happen backups?
" msgstr "" #: wizards.cpp:141 msgid "&Incremental backup reminder" msgstr "" #: wizards.cpp:144 wizards.cpp:162 msgid "none" msgstr "" #: wizards.cpp:145 wizards.cpp:163 msgid "daily" msgstr "" #: wizards.cpp:146 wizards.cpp:164 msgid "every 2 days" msgstr "" #: wizards.cpp:147 wizards.cpp:165 msgid "every 3 days" msgstr "" #: wizards.cpp:148 wizards.cpp:166 msgid "every 4 days" msgstr "" #: wizards.cpp:149 wizards.cpp:167 msgid "every 5 days" msgstr "" #: wizards.cpp:150 wizards.cpp:168 msgid "every 6 days" msgstr "" #: wizards.cpp:151 wizards.cpp:169 msgid "weekly" msgstr "" #: wizards.cpp:152 wizards.cpp:170 msgid "every 2 weeks" msgstr "" #: wizards.cpp:153 wizards.cpp:171 msgid "every 3 weeks" msgstr "" #: wizards.cpp:154 wizards.cpp:172 msgid "monthly" msgstr "" #: wizards.cpp:159 msgid "&Full backup reminder" msgstr "" #: wizards.cpp:195 msgid "Step 2 - Backup policy" msgstr "" #: wizards.cpp:203 msgid "" "If no connection could be established on startup, KPsion will " "attempt to connect in regular intervals. Please specify the interval after " "which a connection attempt should happen. If you don't want automatic retry, " "set the interval to zero. Furthermore, KPsion can try to start ncpd " "if it is not already running. For that to work correctly, you need " "to
  • specify the serial port to use.
  • specify the baud " "rate
  • have permission to use the specified port
" msgstr "" #: wizards.cpp:218 msgid "&Connection retry interval (sec.)" msgstr "" #: wizards.cpp:224 msgid "Serial &device" msgstr "" #: wizards.cpp:228 msgid "/dev/ttyS0" msgstr "" #: wizards.cpp:229 msgid "/dev/ttyS1" msgstr "" #: wizards.cpp:230 msgid "/dev/ttyS2" msgstr "" #: wizards.cpp:231 msgid "/dev/ttyS3" msgstr "" #: wizards.cpp:232 msgid "/dev/ircomm0" msgstr "" #: wizards.cpp:233 msgid "/dev/ircomm1" msgstr "" #: wizards.cpp:234 msgid "/dev/ircomm2" msgstr "" #: wizards.cpp:235 msgid "/dev/ircomm3" msgstr "" #: wizards.cpp:240 msgid "Serial &speed" msgstr "" #: wizards.cpp:264 msgid "Step 3 - Connection parameters" msgstr "" #: wizards.cpp:272 msgid "" "That's it!
Next, i will start KPsion and if your Psion is " "already connected and it's communication turned on (use Ctrl-T at " "system level), then KPsion will bring up a similar Dialog like this " "which lets you assing a Name for it. After that, i suggest performing a full " "Backup.
Please click Finish now.
" msgstr "" #: wizards.cpp:291 msgid "Finished" msgstr "" #: wizards.cpp:299 msgid "Backup folder" msgstr "" #: wizards.cpp:309 msgid "" "You are about to abort the initial setup of KPsion. No " "configuration will be stored and you will have to repeat this procedure when " "you start KPsion next time.
Do you really want to exit now?
" msgstr "" #: wizards.cpp:364 msgid "" "The folder %1 does not exist.
Shall it be created?
" msgstr "" #: wizards.cpp:369 msgid "The specified folder
%1
could not be created" msgstr "" #: wizards.cpp:374 msgid "" ", because you either don't have sufficient rights to do that, or the " "filesystem is readonly." msgstr "" #: wizards.cpp:378 msgid ", because the filesystem has not enough space." msgstr "" #: wizards.cpp:384 msgid ", because there already exists another object with the same name." msgstr "" #: wizards.cpp:394 msgid "" ", because you specified a path which probably contains a dangling symbolic " "link." msgstr "" #: wizards.cpp:397 msgid "" ", because you specified a path which contains an element which is not a " "folder." msgstr "" #: wizards.cpp:401 msgid ", because you specified a path which contains too many symbolic links." msgstr "" #: wizards.cpp:408 msgid "
Please select another folder.
" msgstr "" #: wizards.cpp:424 msgid "New Psion detected" msgstr "" #: wizards.cpp:432 msgid "" "If you click this button, the setup for the new connected Psion will be " "aborted and next time you connect this Psion again, KPsion will run " "this setup again." msgstr "" #: wizards.cpp:441 msgid "" "The Psion with the unique ID %1 is connected the first time. " "Please assign a name to it." msgstr "" #: wizards.cpp:448 msgid "&Name of new Psion" msgstr "" #: wizards.cpp:450 msgid "My new Psion" msgstr "" #: wizards.cpp:467 msgid "New Psion detected" msgstr "" #: wizards.cpp:475 msgid "" "Please select the Drive(s), you want to be backed up when running in " "unattended backup mode." msgstr "" #: wizards.cpp:483 msgid "Available drives" msgstr "" #: wizards.cpp:507 msgid "Specify drives to backup" msgstr "" #: wizards.cpp:531 msgid "The name cannot be empty." msgstr "" #: wizards.cpp:538 msgid "" "The name %1 is already assigned to another machine.
Please " "choose a different name.
" msgstr "" #: wizards.moc.cpp:42 wizards.moc.cpp:47 msgid "FirstTimeWizard" msgstr "" #: wizards.moc.cpp:111 wizards.moc.cpp:116 msgid "NewPsionWizard" msgstr ""